„Stellvertreter für alle Ressourcen, derer sich die moderne Zivilisation bedient.“
Meine Kunst darf einfach nur gefallen – den Betrachter durch handwerkliche Präzision, Stil und Struktur sowie durch Lichtbrechungen und Spiegelungen faszinieren.
Wer sich aber intensiver auf die Materialität meiner Werke einlässt, wird automatisch zeitgeschichtlichen und wirtschaftlichen Grundfragen der Menschheit begegnen.
Welche langfristigen Auswirkungen hat der Verbrauch der Ressourcen auf das Gleichgewicht.
Wissenschaftler sprechen vom Zeitalter des Anthropozän.
Was tut sich die Menschheit an muss nicht als Motiv sichtbar werden, sondern steckt im Material selbst.
Die Evolution hat keine nachhaltige Reflexion über das Tun geschafft.
In diesem Zusammenspiel von optischer Faszination und inhaltlicher Tiefe entfalten meine Werke eine Magie, das Material ist unerschöpfliches Thema.
"Substitute for all the resources that modern civilisation makes use of."
My art must simply please - fascinate the viewer with precision craftsmanship, style and structure as well as refractions and reflections.
But if you engage more intensively with the materiality of my works, you will automatically encounter fundamental questions of humanity in terms of contemporary history and economics.
What long-term effects does the consumption of resources have on the balance.
Scientists speak of the age of the Anthropocene.
What is humanity doing to itself does not have to become visible as a motif, but is inherent in the material itself.
Evolution has not managed a sustainable reflection on the doing.
In this interplay of visual fascination and depth of content, my works unfold a magic, the material is inexhaustible subject matter.
scroll furher down - then select and click for view enlarge images